Resumen
La novela El hablador de Mario Vargas Llosa, publicada en 1987, propone a lo largo de sus páginas un proyecto de ficcionaliza-ción etnográfica consistente en “hacer hablar” a un personaje propio de la cultura machiguenga —“el hablador”—, a partir de la puesta en escena de ciertos mecanismos de oralidad plantea-dos por Walter Ong para las llamadas culturas orales primarias. Este artículo examina estos mecanismos, así como el despla-zamiento realizado por el sujeto autoral, con miras a hacer más auténtica la ficcionalización del protagonista de la novela: Raúl Zuratas. Este desplazamiento e intento de aculturación, sin embargo, aparece signado por las marcas de un discurso fuer-temente enraizado en la tradición occidental —ya sea a través de referencias al arte, la literatura o la tradición literaria cristiana—, todo lo cual invalida el propósito inicial de la ficción etnográfica como producto de la distancia cultural establecida entre la escritura y la oralidad, y la imposibilidad de situar al personaje más allá de la Historia.
| Idioma original | Español (Perú) |
|---|---|
| Páginas (desde-hasta) | 131-137 |
| Número de páginas | 7 |
| Publicación | En líneas generales |
| Volumen | I |
| N.º | 01 |
| Estado | Publicada - feb. 2018 |
Palabras Clave
- Mario Vargas Llosa / El hablador / Oralidad / Cultura oral primaria / Ficción etnográfica / Discurso oral / Otredad / Cultura machiguenga
Citar esto
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver